ローマ人への手紙 2:17 - Japanese: 聖書 口語訳 もしあなたが、自らユダヤ人と称し、律法に安んじ、神を誇とし、 ALIVEバイブル: 新約聖書 「私は神から掟を与えられた選ばれしユダヤ人だ」と、たかをくくっているのか。 Colloquial Japanese (1955) もしあなたが、自らユダヤ人と称し、律法に安んじ、神を誇とし、 リビングバイブル あなたは、自分はユダヤ人だと称し、「ユダヤ人には律法が与えられているのだから、私と神との間は万事うまくいっている」と考え、「私たちは神と特別親しい関係だ」と自慢しています。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 ところで、あなたはユダヤ人と名乗り、律法に頼り、神を誇りとし、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 「自分は神から掟を与えられた選ばれしユダヤ人だから、すごいのだ!」とでも思っているのか? 聖書 口語訳 もしあなたが、自らユダヤ人と称し、律法に安んじ、神を誇とし、 |
その日には、 あなたはわたしにそむいたすべてのわざのゆえに、 はずかしめられることはない。 その時わたしはあなたのうちから、 高ぶって誇る者どもを除くゆえ、 あなたは重ねてわが聖なる山で、高ぶることはない。
わたしは、あなたの苦難や、貧しさを知っている(しかし実際は、あなたは富んでいるのだ)。また、ユダヤ人と自称してはいるが、その実ユダヤ人でなくてサタンの会堂に属する者たちにそしられていることも、わたしは知っている。
サルデスにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。 『神の七つの霊と七つの星とを持つかたが、次のように言われる。わたしはあなたのわざを知っている。すなわち、あなたは、生きているというのは名だけで、実は死んでいる。
見よ、サタンの会堂に属する者、すなわち、ユダヤ人と自称してはいるが、その実ユダヤ人でなくて、偽る者たちに、こうしよう。見よ、彼らがあなたの足もとにきて平伏するようにし、そして、わたしがあなたを愛していることを、彼らに知らせよう。